El asturiano del Navia-Eo, úa llingua mui asturiana
Úa das novedades qu'aporta a Llei del asturiano de marzo de 1998 e el reconocemento xurídico del asturgalaico como forma llinguística tradicional d'Asturias. El artículo 2 d'esta Llei dedícase-ye dafeito al asturgalaico en sentido xeneral afirmando que’l réxime xurídico aplicable al asturgalaico vai ser el mesmo que se-ye dea al asturiano mediante úa regulación especial pas zonas onde se considera forma llinguística propia, esto e, a Rexón del Navia-Eo ou d'Entrambasauguas.
El articulao menciona el término de "modalidá llinguística" que fai referencia a aquellas variantes ou formas de llingua qu'eínda nun chegaron a un proceso d'estandarización ou normativización pleno, peró que non por ello han a privase de protección oficial y legal. Analóxicamente, y a falta d'un desenrollo reglamentario y por decretos da actual Llei, a relación xurídica del asturgalaico hoi día e asemeyada al tratamento que recibíu antias el aranés en Cataluña, aunque cola diferencia de qu'esta forma llinguística ven espresamente mencionada nel Estatuto catalán y pol contrario el asturgalaico nun aparecía nel noso Estatuto asturiano.
El asturgalaico ou galaicoasturiano e certamente úa forma llinguística que goza d'úa ben búa lliteratura propia y que s'alcontra en proceso de consolidación como llingua estandarizada, esto e, dotada d'úa normativa gramatical propia y d'un proyecto de diccionario xeneral con pretensióis normativas y normalizadoras dentro del sou propio ámbito.
El dominio llinguístico del asturgalaico abarca non sólo el territorio asturiano del Navia-Eo sinón tamén el d'outros de fora dos límites administrativos da Comunidá Asturiana peró que antias formaron parte integrante del territorio histórico asturiano como son os conceyos de Burón (Fonsagrada y Negueira) y Suarna hasta a serra d'Ancares.
Sin embargo, este artículo 2 da Llei del asturiano hai que ponello en relación cola importante disposición adicional del mesmo testo legal onde se reitera a equiparación total a efectos xurídicos del galaicoasturiano col asturianu.
Primeiramente hai que recordar a plena forza normativa da Disposición adicional, en consonancia cola doctrina dos espertos y da xurisprudencia que consagra el valor normativo de todas as adicionales y en segundo llugar reconocer que a equiparación normativa que fai el testo legal del asturgalaico y del asturianu, si ben cadaúa nel sou territorio, ven a suponer úa consideración clara del asturiano del Navia-Eo como úa segunda llingua tradicional d'Asturias, esto e, úa consideración legal como úa segunda llingua asturiana autónoma. Esta interpretación que concede a Llei pá fala galaicoasturiana supón reafirmar qu'ésta nun e outra cousa qu'úa llingua propia, autónoma, esclusiva y autóctona d'Asturias y que merez polo tanto y nesta condición , úa protección oficial igual que la que se-ye da al idioma asturianu.
En resume, el sentido da Llei 1/98 e el d'interpretar que'l galaicoasturiano ou asturgalaico e úa das llinguas propias y tradicionales d'Asturias, úa llingua de transición dotada d'úas normas gramaticales y ortográficas propias y d'úa lliteratura específica consolidada amás de ter úa consideración social marcadamente diferenciada tanto del galegoportugués como del asturianu y que como llingua propia d'Asturias (pos n'Asturias nacéu y s'orixinóu) merez asina el respeto y a protección que constitucionalmente se-yes otorga a todas as llinguas autonómicas, esto e a oficialidá nel marco del sou propio territorio.
El camín pá conservación da nosa llingua albión xa ta empezao, peró muito trabayo eínda queda por fer nel tempo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario